Help clear out all the unanswered questions!

Welcome to NameThatMovie, a Q&A site for movie lovers and experts alike.

Guidelines

- Please italicize complete works, like so: Jaws, for movies, TV shows, etc. and use quotations for partial works, which are only part of a complete work, like so: "Hey Jude", for songs, episodes, segments, etc.

- When referencing a movie title or actor's name etc., please place next to it (or below it), the corresponding URL from IMDb or Wikipedia. Please use canonical URLs.

Preferred answer format example.
(answer format and depth of information provided may vary from question to question and different question/discussion types)


- If you're not at least above 50% positive about an answer or are just asking follow-up questions or providing general information, please post it as a comment instead.

- While we're happy to have R language and references, please treat each other PG.

- Only the person who asked the question may decide if an answer is the "Best Answer" or not.

If you're here asking a question please be courteous enough to pick a Best Answer (by clicking on the star next to the correct answer) or at the very least follow up.

If you find the answer yourself elsewhere you can post the answer to your own question.

Remember that this is a community, you could very well help someone else that is also looking for the same thing.

Thank you and have fun!

More tips and tricks for using NTM.

Points

20 - Best Answer
05 - Posting/Selecting an Answer
01 - Asking a Question

Film where the same exchange between a couple at a convenience store (or gas station) and the clerks and other customers is shown three times. The couple speak english, clerks speak another language, customers speak another foreign language. The same scene is played out first with no subtitles, then with subtitles for what the clerks are saying, then with subtitles for what the other customers are saying. The final subtitles reveal the language barriers and misunderstandings between the actors.

Not sure whether this was a foreign film or not, but I think it was set in a US gas station or convenience store at night.

 

The same exchange iis shown between a couple (or a boyfriend and girlfriend) at a convenience store (or gas station) is shown from multiple points of view of the different foreign-language-speajers. The same scene (pretty much) is shown with the clerks and other customers three/four times. The couple speak english, clerks speak another language, customers speak another foreign language. The same scene is played out first with no subtitles, then with subtitles for what the clerks are saying, then with subtitles for what the other customers are saying. The final subtitles reveal the language barriers and misunderstandings between the actors.

The couple though the others were being cruel or angry with them, but it turns out they were just trying to help them but no one could understand each other well enough.
asked Aug 25, 2016 in Name That Short by itsabagel (1 point)
...